躲在墙角画圈圈
《声王子2》高橋広樹访谈翻译
pigeon 发表于 2012-01-08 01:38:26
2006年9月刊载在B'SLOG的访谈,说的事情也都是很旧的了。
随便翻一翻、大家也就随便看一看。
我就吐个槽,最后一部分说恋爱的内容,他说的好详细啊,算算日子他是06年结婚的,所以八成说的就是奥さん吧……哼=。=
缓慢前行2011
pigeon 发表于 2011-12-31 11:29:46
所以随便念叨两句好了。(完成任务么哼
乾杯-五月天
pigeon 发表于 2011-12-27 11:44:38
乾杯
主唱:五月天
作曲:阿信
填詞:阿信
編曲:五月天
監製:五月天
歌詞
會不會 有一天 時間真的能倒退
退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
也許會 有一天 世界真的有終點
也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
如果說 要我選出 代表青春 那個畫面
浮現了 那滴眼淚 那片藍天 那年畢業
那一張 邊哭邊笑 還要擁抱 是你的臉
想起來 可愛可憐 可歌可泣 可是多懷念
懷念總是 突然懷念 不談條件
當回憶 衝破考卷 衝出歲月 在我眼前
我和你 留著汗水 喝著汽水 在操場邊
說好了 無論如何 一起走到 未來的世界
現在就是 那個未來 那個世界
為什麼 你的身邊 我的身邊 不是同一邊
友情曾像 諾亞方舟 堅強誓言
只是我 望著海面 等著永遠 模糊了視線
會不會 有一天 時間真的能倒退
退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
也許會 有一天 世界真的有終點
也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
這些年 買了四輪 買了手錶 買了單眼
卻發現 追不到的 停不了的 還是那些
人生是 只有認命 只能宿命 只好宿醉
只剩下 高的笑點 低的哭點 卻沒成熟點
成熟就是 幻想幻滅 一場磨鍊
為什麼 只有夢想 越磨越小 小到不見
有時候 好想流淚 好想流淚 卻沒眼淚
期待會 你會不會 他會不會 開個同學會
他在等你 你在等我 我在等誰
又是誰 孩子沒睡 電話沒電 心情沒準備
天空不斷 黑了又亮 亮了又黑
那光陰 滄海桑田 遠走高飛 再沒力氣追
終究會 有一天 我們都變成昨天
是你 陪我走過 一生一回 匆匆的人間
有一天 就是今天 今天就是有一天
說出一直沒說 對你的感謝 和你再乾一杯
再乾一杯永遠 喝了就能萬歲 歲歲和年年
時間都停了 他們都回來了
懷念的人阿 等你的來到
——一开始看歌本的时候就很喜欢这首歌的歌词,不过曲调和想象中的不太一样。但是听着听着就很洗脑的好听。
五月天这张专辑的歌词有种魔力,看过听过之后就让人有种想要不顾一切的冲动。
年轻真好哇。
《ネオアンジェリークアルカディアカーニバル大陆祭典》场刊访谈翻译
pigeon 发表于 2011-12-08 01:32:25
从各种意外上说有种了却心愿的感觉。
然后一冲动就做完后面访谈部分的翻译。(果然talk的话好翻译很多?)
依然是无责任翻译,有人看到的话就请看着玩吧
本命和新坑
pigeon 发表于 2011-11-20 01:46:34
哎呀很久不更博,突然很想就一应念叨下,说起来很像饭否合集的东西
恩,最近有种要跳新坑的倾向><被称软妹音的丰永利行
最开始对这孩子有积极评价,是无头骑士(第10集?)帝人黑化那里,当时就觉得“哇塞好厉害!”,之后虽然没什么进一步的感觉,不过一直对他的印象都超正面。
然后是这季的《少年同盟》,越看越治愈,俨然快要超越银魂成为一周最期待的片子了。
每看完一集都想喊,“给我一个春一样的男朋友啊!”,无误,男朋友哦~就觉得这样平和善良很贴心的男孩子一定相处着很舒服。
然后不知道怎么就听丰永的声音越听越顺耳了~
上周日看完了那个和宇宙战斗男子(好好记住人家的名字啊喂!)心里扑通扑通的,于是开始去WIKI,去翻丰永的歌来听。
跑去下了素颜少年的CD,被那一首WaRatte!!吸引到ww好干净的声音,好漂亮的假声。
这一步一步的,于是自己心里很明白啦。
说要跳坑什么的,还在拼命拦着自己,毕竟不比两年前,现在是真心跳不动了。不过那天在地铁上,随机播放状态的MP3竟然给我来了一个丰永曲3首连放(MP3里只有这三首哦),当时就突然意识到,恩,心跳的节奏已经不对了呀><(虽然是很恶心的比喻但是说明问题)
新坑什么的,就顺其自然好了。不过想吐槽自己,就算跳新坑能不能不再跳声优俳优双担的坑了呀!伤不起好嘛www
不过3曲连放的同一天,收到了来自hiroki的メイめ~る
虽然仍然是工作汇报,但是竟然看着看着眼睛就湿了,唉,本命终究还是本命来的。
看到那句
ときどき、「もうアニメはやらないんですか?」みたいなことを聞かれるけど、いや別に俺、仕事選んでるわけじゃないのヨッ!?
的时候就突然很想哭,这种心里的想法被读到的感觉,然后就觉得好呀我会好好等你再配动画的那一天!
然后是那句
いやぁ、XXさん、もし、「おい広樹!お前アレに出てるじゃないか!ちゃんと言え!」みたいなものがあったら、ごめん、教えてください(爆)m(__)mm(__)mm(__)m
彻底笑死我了!!!!笑过之后就觉得很窝心,那句“おい広樹”的口气,这种没架子很随便的感觉,这种被当成朋友的感觉。恩,真的在他面前这么说的话可能也真的是没问题的吧!
あああもう,就觉得,果然本命还是本命呀,一封信几句话就彻彻底底把自己拉回来了。
该想着寄明信片了啊……
以上,念叨完了。
最后附上WaRatte!!的歌词,如果有一天真的跳坑了,这首歌功不可没www
WaRatte!!
豊永利行
ある放課後の帰り道バス停で待つ
君に声をかけようとして立ち止まった
普段から特に目立とうと したりしなくて
髪を切るときにもうまく伝わらなくて
いつも一生懸命生きているのに
「オレこんなんじゃダメかな」なんて事言わないで
そんな表情(カオ)学校じゃ見せたことないじゃない
何か抱えているなら 話してごらんよ
笑って 笑って 君の笑顔が見たい
ひまわりのように咲く花 ボクにも見せてよ
笑って 泣いて 我慢なんかすんなよ
ボクと君との距離って そんなもんだっけ?
メールアドレスが 変わり ましたと
一斉送信で 送られて きたけれど
沢山の友達 家族 親戚
絆は一度には築けやしない
たまには足を休めて 一息つこうよ
「オレは必要とされてない」なんて思わないで
みんなおんなじ人間 いろいろあるさ
肩の荷物をおろして余裕を 持っていこうよ
笑って 笑って 夏の夜によく見た
ホタルのように輝く 君を見せてよ
泣いて 怒って 我慢するよりいいさ
ボクと君との距離は 近づいてるもの
笑って 笑って 君の笑顔が見たい
ひまわりのように咲く花 ボクにも見せてよ
笑って 泣いて 我慢なんかすんなよ
君とボクとの絆は
時を超えて明日へと続く架け橋
《QuinRose Mix 2010 Happy October》高橋広樹部分翻译
pigeon 发表于 2011-11-19 22:33:20
蛮长的一篇说了很多有趣的小事情(所以才冒出翻译的念头)
其实照片更赞哇不过手头的是别人扫的版本不能放出来就是了。但是去日本的时候收到了实体,所以有机会的话去大地家扫一下?
所以这个不会变成明年生日的庆生礼了吧喂!
老规矩,【】里是自己的吐槽。











![[天窗聯盟]中文同人誌推廣聯盟](http://doujinring.warmsoil.com/logo200.gif)